After Tardi and Joann Sfar, Cartoonmuseum Basel celebrates another Franco-Belgian master, albeit from Switzerland this time: Cosey (Bernard Cosendai), born in Lausanne in 1950 and above all famous for his long-running adventure series, Jonathan (1975–2021). Recently he attracted some renewed attention with his two Mickey Mouse tribute albums, and over the years he has also produced a number of standalone albums, e.g. In Search of Peter Pan. Accordingly, the exhibition devotes the most space to Jonathan, displaying many original drawings, and also some sketches and even artifacts that he collected from Tibet and other places where his comics are set.
For someone who has read Cosey’s comics only in translation, it is fascinating to see his hand-lettered speech balloons and title pages, and to realise what a skilled calligrapher he is. One of the downsides of this presentation of the original drawings, however, is that once more – as in the Tardi exhibition – no translations of the French text are provided.
The other, perhaps more lamentable, downside is that all the drawings show the pages after inking but before colouring. That is a pity, because (as the accompanying texts in the exhibition mention too) Cosey colours his comics himself and does so with considerable success, using a reduced palette to great effect. Only a single page is displayed with an overlayed colour cel, and there are also some watercolour sketches.
As usual, the artist’s published oeuvre can be perused in the museum library, where one can also watch a documentary film about him – alas, again, in French only.
Rating: ● ● ● ○ ○
A very special manga exhibition is about to close soon: curated by none other than Japanese Studies professor Jaqueline Berndt, it may well be the most scholarly sound manga exhibition yet.
The special exhibition space at Museum Rietberg is basically one large room, divided into five partitions for this show. The first of these contains a reading area with a selection of manga tankōbon in both German and Japanese for visitors to peruse. The second section, titled “Panels – Pictorial Storytelling”, takes a closer look at how manga are made, in terms of both craftsmanship and layout. To this end, a manga has been purpose-made and is displayed in various stages of completion, including a video of the manga being drawn. The short manga in question was made by German mangaka Christina Plaka and is a present-day reimagining of the Japanese fable of the Poetry Contest of the Twelve Animals, which is shown in the exhibition as a 17th century picture scroll (in reproduction – apparently, the original scroll from the Chester Beatty Library in Dublin had been shown in another Japan-themed exhibition at Museum Rietberg which has already ended in December).
The following section, “Genres”, contains more pages of Plaka’s manga, but this time each double page is drawn in a different style that corresponds to the major manga demographics – seinen, shōnen and shōjo (setting aside the question of whether “genre” is the adequate term here). The fourth section is called “Studio” and invites visitors to continue Plaka’s manga story by drawing their own little yonkoma manga. Finally, there’s the “Genji” section which presents three different Japanese manga on the same topic – the 11th-century Tale of Genji – by means of enlarged reproduced pages with accompanying texts in German and English. These manga are Asakiyumemishi by Waki Yamato (1980), Ōzukami Genji monogatari Maro, n? by Yoshihiro Koizumi (2002), and Ii ne! Hikaru Genji-kun by est em (2015).
For the most part, the exhibition works fine and dandy. There are just a few points at which it perhaps oversimplifies things, or which for other reasons are not as convincing as they could have been. For instance, large parts of the exhibition rely on Christina Plaka’s Tanuki vs. Zodiac 12, i.e. a German manga, to explain things about Japanese comics. Of course, Plaka is an accomplished mangaka, and it would have been much more complicated to collaborate with a Japanese mangaka, translate the resulting manga, etc. But no matter how closely Plaka’s manga imitates Japanese manga, it can never fully replace the ‘real thing’. And when people come to the museum to learn something about how the Japanese make comics, they probably want to do so by looking at comics created by Japanese people.
Another somewhat problematic thing – not only about this but also some other manga shows in the past, e.g. Hokusai × Manga in Hamburg, or the more recent Rimpa feat. Manga in Munich – is how contemporary manga are forcibly connected to historical Japanese arts and culture, as in this case the Twelve Animals fable and the Tale of Genji. This carries the danger of perpetuating the myth that modern-day manga are direct descendants from such older Japanese arts. It may also give a false impression when manga as a whole are represented only by manga set in or otherwise concerned with Japanese history, when in fact there are only relatively few of those compared to present-day, futuristic or fantasy settings.
Lastly, the identification of manga as a necessarily participatory fan culture, as claimed by the “Studio” section, is a bit exaggerated. There is nothing wrong with including such an activity section where visitors can draw their own manga in an exhibition, but the accompanying text goes too far when it suggests that manga fandom with its fan art and fan fiction is not only an integral part but even “at the heart of manga culture” in Japan. While that is a common view, it is actually perfectly fine to regard the published manga independently from their readers (and vice versa). Also, not every single one of the millions of manga readers can be considered a ‘fan’, let alone one who creates fan art or fan fiction.
Speaking of the exhibition texts, it is a pity that no proper exhibition catalogue has been published, but at least the texts from the wall placards are collected in a free leaflet (both in German and English). It is available for download here: https://rietberg.ch/files/ausstellungen/2021/Manga/MuseumRietberg_Manga_Handout_EN.pdf
As with Tardi, the Joann Sfar exhibition does a good job of showcasing the artist’s vast body of work. There are many original inked pages on display, mostly of Le chat du rabbin but also of lesser known comics such as L’Ancien Temps or Aspirine, as well as his watercolours for La Fontaine’s Fables, oil paintings in connection with his Je l’appelle monsieur Bonnard project, excerpts from his live-action film Gainsbourg, lots of one-panel cartoons (with German translations provided this time) and much more.
It is perhaps easier to say what we don’t get to see here, and there are two surprising omissions: one is Professeur Bell, a series of no less than 5 albums (the last three of which have been drawn by Hervé Tanquerelle). There are only some reading copies provided in the museum library, but no original art. The other omission, which I find more severe because it was my introduction to Sfar, is Donjon. Of course, Sfar only drew very few Donjon albums himself and merely co-wrote others. But it would have been interesting if the show had shed some light on the process of the writing collaboration between Sfar and Lewis Trondheim. In Basel, only a few Donjon album copies are (mis)placed in some kind of children’s section for the visitor to read, next to Petit Vampire…
Another question one might ask is: are black-and-white ink drawings really representative of Sfar’s art? Can you talk about Sfar’s comics without mentioning Brigitte Findakly, who coloured most of them? When you think of e.g. Le chat du rabbin, you probably think of the grey cat with its large yellow-green eyes, the brown-skinned daughter of the rabbi and her colourful dresses, the light blue sky over Algiers… At least some side-by-side comparisons of inked and coloured pages would have been a sensible addition to this exhibition.
At age 72, after 50 years of making comics, Jacques Tardi is more than worthy of his own exhibition at the Cartoonmuseum. I can’t say how this Tardi exhibition, which ends on March 24, relates to the one at the 2015 Fumetto festival in Lucerne. Anyway, it’s always worth reminding people through such a show that the author of the WWI comics for which he is perhaps best known, C’était la guerre des tranchées and Putain de guerre, is the same who created the Belle Époque mystery series Adèle Blanc-Sec in the seventies, and who also authored the Nestor Burma detective comics, as well as the historical comic Le Cri du peuple in the early 2000s, and, most recently, the WWII comic Stalag II B, to name but a few. A dazzling array of comics, and the Basel exhibition covers them all.
The primary medium of presentation are framed original drawings, of which there are apparently more than 200 on display. Here, however, it becomes obvious why the exhibition is titled “Le Monde de Tardi” (and not “Die Welt des Tardi”): while the commentary texts on the walls are in German, no translation is provided for the French speech balloon texts. Which is a pity, given that Tardi is not only a masterly draughtsman but also a witty wordsmith. At least this aspect of Tardi can be appreciated in the library room of the museum which is well stocked with German translated editions of many of his albums. In the library one can also watch a film about Tardi in – again – French only: Tardi en noir et blanc, also available on YouTube with German audio.
My impression was that the previous exhibition I had seen at the Cartoonmuseum, Joe Sacco – Comics Journalist, had done a slightly better job at telling something about the artist himself and his working process instead of just the finished works. But this is a common shortcoming in comic exhibitions.
Le Monde de Tardi must be a highly enjoyable exhibition if you’re fluent in both French and German, but I doubt you get much out of it if you speak neither.
Whenever there’s an exhibition with a (sub)title like “From Broadsheet to Comic Strip”, the question for the comic aficionado is: how much comics is there really? As a history museum, the aim of the Deutsches Historisches Museum (DHM) is to show how printed pictures changed the way ideas are communicated (with a focus on sensational news, propaganda, and education, the three sections in which the exhibition is organised). Thus the exhibits span from late medieval woodcuts to present day political cartoons, and such a wide time frame leaves little room for comics, of course. (There’s also a marked but neither exclusive nor explicit emphasis on Germany.)
Still, some items on display are noteworthy in this context. The earliest are broadsheet picture stories from the mid-nineteenth century – maybe not quite comics yet, but see Andreas Platthaus’s analysis of one of them in his opening speech which was also published in English.
Next to them we have a small section of early American newspaper comic strips (shown as facsimiles), and within it there’s the highlight of the whole show: two Katzenjammer Kids episodes, translated into German and published in Lustige Blätter des Morgen-Journals in 1905 and 1908 (!), respectively. Not quite as early but still remarkable is a German collected book edition of Felix the Cat from 1927.
Famous but seldom exhibited is Pablo Picasso’s two-part etching, Sueño y mentira de Franco (1937), also mentioned by Platthaus.
At the end of the education section there are three examples of the best-selling comic magazines in postwar Germany: Micky Maus #1 (a copy of the valuable original magazine is on display), Fix und Foxi from 1956 (original drawings by Werner Hierl plus published pages) and part of a 1974 Digedags story from Mosaik (drawings + published pages). As interesting as these comics may be, though, I find it hard to see the connection between them and the overall exhibition topic.
That being said, it’s still an exhibition worth visiting if your interest is not limited to comics alone, because there are many fascinating non-comic prints to see. Furthermore, the DHM currently also hosts the excellent and much larger show, 1917. Revolution. Russia and Europe, so your overall museum visiting experience might be better than my rating below suggests.
Craving for New Pictures: From Broadsheet to Comic Strip at Deutsches Historisches Museum, Berlin, is still open until the 8th April 2018.
Last month, “the most comprehensive exhibition about the genre to be held in Germany” opened at the venerable Bundeskunsthalle in Bonn, where it can be visited until September 10. Curated by Alexander Braun and Andreas Knigge, it is a remarkable exhibition, not only because of its size (300 exhibits) but also because it tries to encompass the whole history of comics without any geographic, chronological or other limits. To this end, it is organised in six sections.
The first section is about early American newspaper strips. The amount of original newspaper pages and original drawings on display here would be impressive if there hadn’t been another major exhibition on the same topic not even a year ago. Still, it’s always interesting to see e.g. a Terry and the Pirates ink drawing alongside the corresponding printed coloured Sunday page (July 24, 1942). Another highlight in this section is an old Prince Valiant printing plate, or more precisely, a letterpress zinc cliché which would be transferred on a flexible printing plate for the cylinder of a rotary press, as the label in the display case explains.
Section 2 stays in the US but moves on to comic books. In its first of two rooms we find mainly superhero comics, again often represented through original drawings e.g. from Watchmen or Elektra: Assassin. The second room of this section is about non-superhero comic books; outstanding exhibits here are the complete ink drawings to two short stories: a 7-page The Spirit story by Will Eisner from July 15, 1951, and a 6-page war story from Two-Fisted Tales by Harvey Kurtzman from 1952.
The next section of the exhibition is dedicated to Francobelgian comics. There’s an interesting display case with a side-by-side comparison of the same page of Tintin in various original and translated editions, and there are also original drawings by Hergé, but perhaps even more impressive is an original inked page from Spirou et Fantasio by Tome and Janry, who revitalised the series in the 80s. In the same section, half a room contains examples of old German comics, both from East and West Germany.
And then we get to section 4, the manga section. The biggest treat here are several Osamu Tezuka original drawings from Janguru Taitei, Tetsuwan Atomu and Buddha. There’s original Sailor Moon art by Naoko Takeuchi as well. Most of the other exhibits, however, are from manga that are far less famous, at least outside of Japan. In this section there’s also the only factual error I found in the exhibition: a label on Keiji Nakazawa’s Hadashi no Gen says, “Barefoot Gen is one of the earliest autobiographical comics ever.” While Hadashi no Gen was certainly inspired by Nakazawa’s own experiences, it is a fictional story, not an autobiography – that would be Nakazawa’s earlier, shorter manga, Ore wa Mita.
Section 5 is about underground and alternative comics from both the US and Europe. The highlight here is the famous Cheap Thrills record by Big Brother and the Holding Company, which can be listened to via headphones. Most comics enthusiasts are familiar with the record cover by Robert Crumb, but perhaps not with the music on the album.
The sixth and last section is titled “Graphic Novels”. It is already unfortunate enough to make the dreaded ‘g-word’ part of the exhibition title, but this section makes things worse by not actually problematising the term or even analysing the discourse around it. Instead, “graphic novel” is meant here to comprise a vast range of contemporary comic production, including Jirō Taniguchi’s manga, pamphlet comic books such as Eightball and Love & Rockets, and Raw magazine.
The exhibition as a whole offers a lot of interesting things to see, but maybe its aim to represent the whole comics medium was too ambitious in the first place. Nowadays, no one would dare to make an exhibition about the whole history of film, or photography, but apparently comics are still considered peripheral enough that the whole medium can be squeezed into one wing of a museum. The general public, at whom this exhibition is presumably targeted, will probably discover many new things about comics, but for people who are already comic experts, the knowledge to be gained from this exhibition will be much smaller.
Pioneers of the Comic Strip – A Different Avant-Garde (Schirn Kunsthalle Frankfurt, until September 18, 2016) is an exhibition of six American newspaper comic artists whose strips started between 1904 and 1921. So instead of creators such as Rudolph Dirks or Richard F. Outcault who actually pioneered the comic strip form, curator Alexander Braun (who had also curated the Going West! exhibition) has selected artists who in some way could be considered avant-garde. The problem with the concept of the avant-garde in comics is that comics developed largely independently of modernist printmaking, draughtsmanship and other ‘high arts’. Nevertheless, this exhibition – hosted by a major fine art museum, after all – tries to find links between comics and avant-garde movements such as Expressionism and Surrealism, with varying success.
The first exhibit isn’t a comic but a film: Winsor McCay the Famous Cartoonist of the N. Y. Herald and His Moving Comics from 1911. Apart from that (and McCay’s Gertie the Dinosaur film), there are almost exclusively original newspaper pages and some original drawings on display. In other words, there are a lot of comics to read, which can be tiresome, but it’s better than the reproductions or book covers that one gets to see at other comic exhibitions. In some cases, they even managed to obtain the original drawings to corresponding newspaper pages and show them alongside each other.
Apparently McCay was included in the exhibition because he “can be considered the first Surrealist of the 20th century” (my translation). Salvador Dalí and René Magritte are also name-dropped in the text that accompanies McCays section of the exhibition. This is the central theme of the exhibition: all of the comic artists are judged by their relation to fine art and its avant-garde movements. The same is true for Lyonel Feininger, whose comic work is evaluated here as the job that had given him the financial freedom to pursue painting, and for Cliff Sterrett, whose stylistic changes in Polly and Her Pals are traced back to developments in high art (“echoes of the Bauhaus era” etc.).
The other three featured artists are George Herriman, Frank King, and, as the only really surprising choice, Charles Forbell. Forbell doesn’t even have a Wikipedia article, and apparently he only did a handful of episodes of his comic strip, Naughty Pete, in 1913. Each page is elaborately composed and lavishly coloured, but unfortunately he never used word balloons around his dialogue text. In some episodes he used different lettering styles for different characters, but in others it’s bothersome to figure out who says what. In a way, Naughty Pete is symptomatic of large parts of the exhibition: from a ‘high art’ perspective, one can see the avant-garde sensibility to it and why it was included in the exhibition, but from a comics perspective, it has neither been particularly influential nor is it actually that great a comic.
This is an exhibition I stumbled upon by accident: until January 31, Somerset House hosts a small Tintin show. It focuses on the black-and-white era and features some original drawings – or, more precisely, facsimiles thereof. While I don’t see the point of going to an exhibition to see facsimiles, I guess they can still be interesting if you’re interested in Hergé’s production process.
There is one exhibit I found fascinating though: the sports page of the Le Soir newspaper from April 15, 1944, which contains a 4-panel strip from the Tintin story Les Sept Boules de Cristal. The diminutive format of this strip – approximately 20 by 5 cm -, which might be due to wartime paper shortage, is amazing. Even if French-speaking readers were able to read Tintin comics in a much larger format after the war in its own magazine, the tiny Le Soir version was the original one that was read by probably hundreds of thousands of people.
If you happen to be in London anyway, it can’t hurt stopping by Somerset House to see the exhibition – admission is free, after all. For everyone else, getting the exhibition catalogue (authored by Pierre Sterckx and translated by Michael Farr) might be the better alternative.
Speaking of Joe Sacco, there is a Sacco exhibition currently shown at Cartoonmuseum Basel until April 24. There is a lot to see there: the exhibition starts with original drawings from Sacco’s early comics, of which I found the juxtaposition of a “Zachary Mindbiscuit” story from 1987 and “More Women, More Children, More Quickly” from 1990 (both unpublished until the 2003 collection Notes From A Defeatist) the most interesting. While already an accomplished draughtsman in 1987, it wasn’t until “More Women…” that Sacco started positioning his caption boxes in oblique angles, which would become one of his trademarks.
Sacco’s main works, Palestine, Safe Area Goražde and Footnotes in Gaza, are all represented through original drawings (10 episodes from Palestine alone) as well. Another fascinating exhibit in this context is an arrangement of Sacco’s notebooks and reference photographs, next to the corresponding pages from the published comic. It becomes clear that while he gathered plenty of material, he took some liberties when it came to making a comic out of them – particularly in Footnotes, in which he re-imagines events that happened 50 years ago.
Insights into Sacco’s work process can be also gained from three short documentary films displayed on a screen (6 minutes in total), produced in 2011 by Portland Monthly and the Oregon Museum of Science and Industry: “Reporting from the field”, “Tools of the trade” and “Inspiration of Robert Crumb” (also available online). Another section of the exhibition traces the history of comics journalism before Sacco by way of “special artists” and reportage drawing from the 19th century on.
There is some more original art on display from Sacco’s more recent comics, which I’m not too crazy about. In the museum’s library, all of Sacco’s published works can be read in German and English. And then there’s another sensational exhibit: The Great War from 2013 (or 2014, according to the museum), in which Sacco tells the events of one day of a British military unit in WWI. The publication is subtitled An Illustrated Panorama, but I gather it comes in the form of a leporello (“accordion”) book. In the exhibition it is arranged in a semicircle. Not a comic, strictly speaking, but definitely an eye-catcher.
In an exhibition leaflet, Sacco is quoted (my translation): “Journalism is about countering the endless lies, even though it sometimes reiterates them – intentionally or unintentionally.” In this regard, journalism and scholarship are very much alike.
After having been shown in Basel, Troisdorf, Backnang and Dortmund, the exhibition “Going West! Der Blick des Comics Richtung Westen” (“comics look West”) can now be seen in Hannover until February 21, 2016. After that it will travel on to Wadgassen (April-June 2016).
The American West is understood broadly here, meaning not only ‘cowboys and Indians’ stories, but also settings like the giant trees of Yosemite (exemplified by a Katzenjammer Kids page by Rudolph Dirks from 1909) or the Arizona desert landscapes of George Herriman’s Krazy Kat. That being said, the exhibition tells the history of Western comics from both sides of the Atlantic from the early to the late 20th century.
All of the comics exhibits are either original drawings or original publications, i.e. fortunately there are no enlarged reproductions as in some other comics shows. I was particularly fond of some pages from Bob Powell’s story “Vigilante Hideout” from 1951, of which both original drawings and the original comic book are on display. Another highlight is a huge Sunday page of Hal Foster’s Prince Valiant from 1965 (in which Prince Arn returns to America).
While there is an impressive amount of early newspaper strips and other old comics to see, the exhibition stops short with a section on avant-garde/underground “post-western” comics such as Kyle Baker’s Cowboy Wally Show. It would have been interesting to look at more ‘traditional’ or ‘mainstream’ contemporary Western comics, e.g. the All-Star Western relaunch from The New 52, and examine why there doesn’t seem to be any more demand for them.
Generally I felt the exhibition could have done more to discuss the intricate temporal dynamics of Western comics (and Western fiction in general), which are set in diverse levels of time: distant past (e.g. Prince Valiant, Oumpah-pah), the relatively recent past of the classic “Old West” (i.e. ca. 1850-1900), the present (Tintin, Greg’s Rock Derby)* and even the future (Hermann’s Jeremiah). In film, for instance, there’s a discourse around the problematic term “Spätwestern” (“late Western”), which may or may not be identical with what Wikipedia calls “Revisionist Western“. How do these concepts work in comics?
All things considered, though, this is the most enjoyable comics exhibition I have seen in a long time.
*Sadly, Derib’s Red Road is not on display in the exhibition, but it is featured in the (massive) catalogue.