This is the second blog post of a series on the occasion of ‘100 Years of Anime’. Read the first post here.
On this day three months ago, the memorial service for Jaden F. was held in Herne, Germany. Jaden had been the first of two victims stabbed to death by Marcel H., whom the media has linked to anime. One German news magazine in particular, Stern (No. 12, March 16), has emphasised the ostensible connections of the murders to anime.
The events were also covered by international media (e.g. Daily Mail, Telegraph, Independent), but none of them even mentioned anime. Therefore, the (thankfully limited and short-lived) ‘moral panic’ regarding anime doesn’t seem to have reached the Anglophone anime blogosphere either, which is why I’ll sum up the story here.
These are the facts: Marcel H. is a 19-year old NEET who had unsuccessfully applied to join the Army in February. On March 6, he lured the nine-year old neighbours’ son into his house and killed him with a knife. Then he went to an acquaintance’s, 22-year old Christopher W., and killed him early in the morning on March 7. Marcel H. stayed at Christopher W.’s apartment until March 9, when he set it on fire, went to a Greek diner, told the owner to call the police, and let himself be arrested.
So far, these events have nothing to do with anime. But Barbara Opitz and Lisa McMinn, the authors of the Stern article, point out the following details: when Marcel H. was arrested at the diner, he carried an umbrella and a bag of onions with him. These items are mentioned in other news articles too, but only Stern offers an explanation, according to which the umbrella and the onions refer to two cards from the Yu-Gi-Oh! Trading Card Game, “Rain of Mercy” and “Glow-Up Bulb” (“Aufblühende Blumenzwiebel” in German; “Zwiebel” can also mean “onion”), respectively. Furthermore, on one of the pictures Marcel posted online on which he poses with a knife, a poster of the anime series Yu-Gi-Oh! GX can be seen in the background. (Interestingly, in the Daily Mail article, the image – pictured below on the right hand side – was altered so that the poster doesn’t refer to Yu-Gi-Oh! anymore.)
Another connection to Yu-Gi-Oh! is Christopher W., Marcel H.’s second victim, who ran a Yu-Gi-Oh! site on Facebook; apparently they got to know each other through the game and used to play Yu-Gi-Oh! video games together. Finally, Stern points out that there are two characters in the Yu-Gi-Oh! anime with the same first names as Marcel H. and Jaden F.: Yu-Gi-Oh! GX protagonist Jaden Yuki and his antagonist Marcel Bonaparte. Stern implies that Marcel H. identified with the villain and acted out the Yu-Gi-Oh! story by attacking Jaden. The only detail that doesn’t quite fit is that the Stern article also says that Marcel H. had been learning Japanese in order to be able to read manga and watch anime in their original language; in the Japanese original version of Yu-Gi-Oh! GX, however, Jaden is called “Jūdai” and Marcel “Marutan” or “Martin”.
Apart from the Yu-Gi-Oh! connection, there’s not much that links Marcel H. to anime. Some chat messages have surfaced in which Marcel H. talks to another person about the murders at the time when he committed them, and in one message he says, “See you space cowboy”, which indeed is a quote from the anime Cowboy Bebop.
The other things mentioned in the Stern article are rather vague connections to Japan than to anime specifically: at the time of committing the murders, Marcel H. posted a picture of a handwritten note on which he had signed his name in Japanese, and he owned “bamboo swords which he kept under his bed like a treasure. Furthermore a wooden bow and five Japanese ceremonial knives” (all translations mine).
The sad and disturbing thing (apart from the murders themselves, of course) is how Stern chose to focus on Marcel H.’s anime fandom, instead of e.g. his obsession with martial arts, computer games, or 4chan (as other news outlets did, sometimes inaccurately calling it “darknet”). For instance, the entire Stern article is titled, “‘Viel Spaß in der Anime-Welt” (“‘Have Fun in the Anime World'”), which isn’t even a quote by Marcel H. but by his unnamed chat partner. The way in which the Stern authors desperately try to link the content of anime to the murderer is simply journalistically unethical: “‘Space Cowboy’ refers to a character from the anime series, ‘Cowboy Bebob’ [sic], in which a hero says sentences like this one: ‘I don’t go to die, but to find out if I’m still alive.’ Marcel H. is obsessed with the world of anime, Japanese animated films, often dark dystopias, the protagonists have spiky hair and shiny, big eyes. […] the heroes […] are often outsiders, but with hidden powers. Quirky, awkward and at the same time infallible. Outsiders like Marcel H.”
Luckily, the Stern article has failed to start a witch hunt on anime fans like the ones that e.g. video gamers and heavy metal fans have had to endure in past decades. But the article shows that anime has still a long way to go before it can be said to be part of the mainstream.
This is the first part of a series of blog posts celebrating 100 Years of Anime. (There is evidence of animated films produced in Japan before 1917, but 1917 the ‘official’ year of birth of anime.) Instead of emphasising that anime and manga are completely different media and whining about how fandom (and sometimes even scholarly discourse) around Japanese popular culture is dominated by anime at the expense of manga, The 650-Cent Plague is going to join in on the celebration and run a couple of posts on anime.
Granted, there are many similarities between anime and manga, but today we’ll look at an aspect that is specific to animation: sakuga. I haven’t seen this term in scholarly literature yet, but there are various fan/journalistic resources online (see e.g. this collection of links) that explain sakuga. These definitions are fuzzy and somewhat contradictory – for instance, some stress the importance of the authorship of individual outstanding key animators while others are based on the number of animated frames per second – but all agree that ‘sakuga’ basically means ‘scenes of extraordinary animation quality’ (as opposed to the overall animation quality of an anime series). ‘Animation quality’ is, of course, another fuzzy term (is it about the amount of labour, ingenuity, or aesthetic effect?), but let’s for once not overtheorise things and instead turn to some examples of what I feel might pass as sakuga.
For many people, Re:ゼロから始める異世界生活 / Re:Zero − Starting Life in Another World (White Fox, dir. Masaharu Watanabe) was the best anime series of 2016. I wouldn’t go as far as that, but it’s definitely an anime series that exemplifies the state of the art of contemporary animation quality, and as such should be a rich source of sakuga. For the following list I’ve picked one sakuga scene from each episode:
So these are the sakuga scenes I found most impressive in each episode. Did I miss one? Tell me in the comments. Check out the Re:Zero sakuga at Sakugabooru too.
This fellow here is ‘Chū Totoro’ / ‘Middle Totoro’, or ‘Blue Totoro’, one of (Big) Totoro’s two little helpers from Hayao Miyazaki’s anime classic となりのトトロ / My Neighbor Totoro. In this incarnation, Chū Totoro is a 4.5 cm tall plush figure. It comes with a chain to be used as a mobile phone strap charm or keychain pendant.
The interesting thing about it is, it was sold in a small department store in Ōsaka along with other merchandise, such as pencil cases or towels, of Mickey Mouse, Donald Duck, Tigger from Winnie-the-Pooh and other characters. All three of said characters are from multi-media franchises: people who buy their merchandise might know them from a television series, a comic, an animated film, or a novel. Or they might not even know where they know them from. Some characters become more popular through their merchandise than through narrative media, even if the publication of the latter precedes the former.
Take Snoopy, for instance: countless children all over the world probably have a Snoopy T-shirt or a Snoopy eraser without ever having read the Peanuts comic or watched the animated films. While we (as scholars of Japanese popular culture, or students of anime, or international ‘otaku‘) naturally trace back the Totoro characters to a single work, the aforementioned My Neighbor Totoro anime, maybe it’s different for children in Japan. For them, Totoro might be another Snoopy, as it were, who has simply always been there.
Bwana, producer of electronic music from Toronto/Berlin, has released an EP titled The Capsule’s Pride (Bikes) (Comicgate reported last week) for which he had rearranged the Akira anime soundtrack into 9 EDM tracks. This EP is available for free both as audio stream and YouTube video playlist. The latter is more interesting in this context: each video consists of a sparsely animated black-and-white still image from Akira. The funny thing is, the images are taken from the manga, not from the anime.
It’s funny because not only music samples were taken from the anime, but also dialogue samples (from the English dub) that directly refer to the major plot difference between the comic and its adaptation: “there is your messiah…” (in both track 1 and 5). At first I thought, whoever made those videos didn’t know the material well. On the other hand, at least two of the videos fit the titles of the corresponding tracks: the video for the title track “Capsule’s Pride (Bikes)” shows Kaneda on his motorcycle (pictured) – his first one, the one he has when he is still leader of the “Capsule” gang – and the video for “K&K (Lovers in the Light)” shows Kei and Kaneda. Another nice touch is that the Canon decal in the former image has been inconspicuously replaced by one bearing Bwana’s name.
A couple of weeks ago, a headline in a local German newspaper caught my eye: “Manga singer wins The Voice of Germany” (a television talent show similar to Idol(s)/Superstar). What on earth could a “manga singer” be? Maybe someone who writes songs about manga stories? There is one German YouTuber I know of, Daniela Winkler a.k.a. Horrorkissen, who sings not only cover versions of anime theme songs but also her own songs about anime characters, cosplayers, etc.
Jamie-Lee Kriewitz, the aforementioned “manga singer”, does no such things as far as I know. Instead, her designation as “manga singer” (sometimes also “manga voice” or “manga girl”) in the media seems to be based on three other things:
- According to one newspaper article I’ve found, she likes to draw manga, and she is pictured drawing something (in a photograph provided by her television channel). Unlike Daniela Winkler, however, I don’t think she has published any manga, and there’s no connection between her manga drawing and her singing.
- Jamie-Lee Kriewitz said she is a fan of K-pop, i.e. pop music from South Korea. This has very little to do with manga, but some journalists still manage to link together Kriewitz’s music to “animation film pop” to anime to J-pop to her K-pop endorsement.
- Something all media outlets comment on are her stage outfits, which are apparently inspired by Japanese fashion – particularly Decora style, or Decora Kei. I have to take Kriewitz’s word for it because I can’t tell all the Japanese fashion styles apart, but the funny thing is that her clothes form the basis on which the media draw the connection to manga. On her first The Voice performance, she wore a hooded sweater modeled after Stitch from Lilo & Stich – i.e. a character from an animated film, not even from a comic – and this seems to have triggered an amalgamation of “Japan” and “animation” into “manga” in some people’s heads. This idea was further cemented at the Voice of Germany season final on which one of the coaches wore a Dragon Ball outfit as an allusion to Kriewitz’s style. She also said she cosplays at conventions, but her stage outfits aren’t strictly speaking cosplay in the sense that she portrayed a particular character (let alone a manga character).
So Jamie-Lee Kriewitz’s “manga singer” denomination stands on shaky ground, to say the least. But I bet we’ll hear a lot more of that sort when she competes in the German preliminaries for the Eurovision Song Contest on February 25.
I have already lamented the demise of German manga anthology magazines on this weblog (Daisuki, the last monthly anthology, was cancelled in 2012). But what about journalistic periodicals that write about manga? As far as I know, there are two German-language magazines of potential interest for manga readers: Animania (or “AnimaniA”) and Koneko.
Frequency: every other month
Publisher: Animagine, Hachenburg
Price: €7.80 (DVD edition)
The launch of Animania predates that of Koneko by 10 years: first published in 1994, Animania is probably the earliest German magazine on Japanese pop culture. As the name suggests, its focus is on anime rather than manga. However, on average more than 20 of its pages are exclusively devoted to manga (including artbooks). Additionally, a lot of manga articles refer to their anime adaptations and vice versa. Apart from manga news and reviews, the latest issue (06-07/2013) even contains short interviews with manga authors Tite Kubo, Kanan Minami and Mikiko Ponczeck. Animania covers other areas of Japanese pop culture as well, but not as extensively as Koneko (with the exception of video games, which are given slightly more coverage in the former).
Frequency: every other month
Publisher: raptor, Frankfurt am Main
Price: €4.95 (D)
Koneko covers a lot of different areas of Japanese pop culture, which reduces the space given to manga coverage. A typical issue contains only 13 pages on which manga are the sole subject (although there are many other pages on which manga is one of several subjects). This includes drawing guides, portraits of fan artists, and also 6 pages of a dōjinshi, an original comic submitted by a reader (arranged on 3 magazine pages).
Generally, Koneko seems to reach out more to its readers, the vast majority of which appear to be teenage girls. Animania on the other hand makes a somewhat more mature impression, and is more focused on the anime/manga scene. For this reason I find it more appealing than Koneko, which I would only recommend to someone who is also interested in J-pop. Still, it is a pity that, after the cancellation of MangasZene in 2007, there is no German magazine in which manga are the primary topic, and not just one small part of a purported all-encompassing fandom of Japanese pop culture.